BStK Online

Datenbank der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften

BStK.-Nr. 324

Glossierte Inhalte
  • 324, f. 62ra-82vb: Bibelglossar
  • 324, f. 82vb-83va: Glossar zu Pseudo-Abdias, Historia Apostolica
  • 324, f. 83va-84rb: Glossar zu Sulpicius Severus, Vita S. Martini
  • 324, f. 84rb: Glossar zur Passion des heiligen Sebastian
  • 324, f. 84rb-vb: Glossar zur Passion des heiligen Dionysius
  • 324, f. 84vb-85rb: Glossar zu Gregor der Große, Regula pastoralis
  • 324, f. 85rb-va: Glossar zur Benediktinerregel
  • 324, f. 85va-vb: Glossar zu Gregor der Große, Dialoge
  • 324, f. 85vb-86ra: Glossar zu Notker I. von St. Gallen, Sequenzen
  • 324, f. 86ra-rb: Glossar zur Lex Ribuaria
  • 324, f. 86va-89rb: Glossar zu Donat, Ars grammatica
  • 324, f. 89rb-93vb: Glossar zu Prudentius
  • 324, f. 93vb-94ra: Glossar zu Sedulius, Carmen paschale
  • 324, f. 94ra-rb: Glossar zu Sedulius Scottus, De greca
  • 324, f. 94va-100v: Glossar zu verschiedenen Texten (darunter: Boethius, De consolatione Philosophiae und Eutyches, Ars de verbo)
  • Zahl und Art der Glossen

    Textglossare in Textreihenfolge:

    Insgesamt 768 Glossen (f. 62ra-100va); davon 272 überwiegend interlinear stehende Glossen in dem Bibelglossar (62ra-82ra); 27 Glossen (f. 62ra-va) zu Genesis; 14 interlinear, 7 marginal, 5 im fortlaufenden Glossartext stehend, 1 in einer Scholie; 33 Glossen (f. 62vb-63va) zu Exodus; 2 im fortlaufenden Glossartext, 30 interlinear, 1 marginal stehend; 16 Interlinearglossen (f. 63vb-64rb) zu Leviticus; 5 Interlinearglossen (f. 64rb-va) zu Numeri; 1 Interlinearglosse (f. 64vb) zu Deuteronomium; 2 Interlinearglossen (f. 64vb, 65ra) zu Josue; 4 Interlinearglossen (f. 65ra-rb) zu Richter; 1 Interlinearglosse (f. 65rb) zu Ruth; 15 Glossen (f. 65rb-vb) zu 1. Samuel; 7 im fortlaufenden Glossartext, 8 interlinear stehend; 5 Glossen (f. 65vb-66ra) zu 2. Samuel; 1 im fortlaufenden Glossartext, 4 interlinear stehend; 23 Glossen (f. 66rb-vb) zu 1. Könige; 6 im fortlaufenden Glossartext, 17 interlinear stehend; 12 Glossen (f. 66vb-67rb) zu 2. Könige; 1 im fortlaufenden Glossartext, 10 interlinear, 1 in einer Scholie stehend; 20 Glossen (f. 67rb-68rb) zu Isaias; 4 im fortlaufenden Glossartext, 16 interlinear stehend; 1 Interlinearglosse (f. 69ra) zu Ezechiel; 1 Interlinearglosse (f. 69vb) zu Daniel; 1 Interlinearglosse (f. 69vb) zu Osee; 1 Interlinearglosse (f. 69vb) zu Joel; 1 Interlinearglosse (f. 70ra) zu Michäas; 2 Interlinearglossen (f. 70ra) zu Sophonias; 2 Interlinearglossen (f. 70ra, 70rb) zu Zacharias; 17 Interlinearglossen (f. 70va-71va) zu Job; 19 Glossen (f. 72ra-va, 73va-74vb) zu Psalmen; 2 im fortlaufenden Glossartext, 16 interlinear, 1 marginal stehend; 2 im fortlaufenden Glossartext stehende Glossen (f. 75rb) zu Isaias; 11 Interlinearglossen (f. 75rb-vb) zu Sprüche; 1 Interlinearglosse (f. 75vb) zu Ecclesiastes; 2 Interlinearglossen (f. 76ra, 76rb) zu Hoheslied; 5 Glossen (f. 76va) zu Weisheit; 2 im fortlaufenden Glossartext, 3 interlinear stehend; 12 Glossen (f. 76va-77ra) zu Ecclesiasticus; 3 im fortlaufenden Glossartext, 9 interlinear stehend; 1 Interlinearglosse (f. 77ra) zu 1. Paralipomenon; 4 Interlinearglossen (f. 77vb) zu Esther; 4 Interlinearglossen (f. 77vb-78ra) zu Tobias; 4 Glossen (f. 78ra) zu Judith; 1 im fortlaufenden Glossartext, 3 interlinear stehend; 3 Glossen (f. 78vb-79ra) zu Matthäus-Evangelium; 1 im fortlaufenden Glossartext, 2 interlinear stehend; 1 im fortlaufenden Glossartext stehende Glosse (f. 79va) zu Markus-Evangelium; 3 Interlinearglossen (f. 79va-80ra) zu Lukas-Evangelium; 2 Glossen (f. 80ra, 80rb) zu Johannes-Evangelium; davon 1 im fortlaufenden Glossartext, 1 interlinear stehend; 2 Interlinearglossen (f. 81rb) zu 1. Petrusbrief; 3 Glossen (f. 81va-vb) zu 1. Korintherbrief; 1 im fortlaufenden Glossartext, 2 interlinear stehend; 1 im fortlaufenden Glossartext stehende Glosse (f. 81vb) zu 2. Korintherbrief; 2 Interlinearglossen (f. 82ra) zu Epheserbrief; Glossare fortlaufend geschrieben. 67 Glossen (f. 82vb-83va) zu Pseudo-Abdias, Historia Apostolica; 41 im fortlaufenden Glossartext, 26 interlinear stehend; 25 Glossen (f. 83va-84rb) zu Sulpicius Severus, Vita S. Martini; 14 im fortlaufenden Glossartext, 11 interlinear stehend; 3 Glossen (f. 84rb) zur Passion des Heiligen Sebastian; 1 im fortlaufenden Glossartext, 2 interlinear stehend; 4 im fortlaufenden Glossartext stehende Glossen (f. 84va-vb) zur Passion des Heiligen Dionysus; 53 Glossen (f. 84vb-85rb) zu Gregor der Große, Regula pastoralis; 23 im fortlaufenden Glossartext, 30 interlinear stehend; 10 Glossen (f. 85va) zur Benediktinerregel; 1 im fortlaufenden Glossartext, 9 interlinear stehend; 27 Glossen (f. 85va-vb) zu Gregor der Große, Dialoge; 14 im fortlaufenden Glossartext, 13 interlinear stehend; 6 Glossen (f. 86ra) zu Notker I., Sequenzen; 4 im fortlaufenden Glossartext, 2 interlinear stehend; 37 Glossen (f. 86ra) zur Lex Ribuaria; 21 im fortlaufenden Glossartext, 16 interlinear stehend; 20 Glossen (f. 86va-89rb) zu Donat, Ars grammatica; 13 im fortlaufenden Glossartext, 7 interlinear stehend; 185 Glossen (f. 89va-93vb) zu Prudentius; 28 im fortlaufenden Glossartext, 157 interlinear stehend; davon 23 Glossen zu Cathemerinon, 2 Glossen zu Epilogus, 3 Glossen zu Dittochaeon, 26 Glossen zu Apotheosis, 50 Glossen zu Hamartigenia, 54 Glossen zu Psychomachia und 27 Glossen zu Contra Symmachum; 26 Glossen (f. 93vb-94ra) zu Sedulius, Carmen paschale; 1 im fortlaufenden Glossartext, 25 interlinear stehend; 27 Interlinearglossen (f. 94ra-rb) zu Sedulius Scottus, De Greca; 6 Glossen (f. 95rb-99rb) in dem Glossar zu verschiedenen Autoren (hauptsächlich Boethius, De consolatione Philosophiae); 1 im fortlaufenden Glossartext, 5 interlinear stehend; mit Ausnahme der ersten Glosse alle in bfk-Geheimschrift eingetragen.

    Einige Glossare in abgesetzten Zeilen, einige fortlaufend geschrieben.

    Neufunde: In SchG. wird an 2 Stellen auf Neufunde [f. 86vb (2)] in dem Glossar zu Donat, Ars grammatica hingewiesen; beide Neufunde interlinear eingetragen.

    Zeit

    Glossen als Bestandteil der Glossare im 11. Jahrhundert eingetragen.

    Ort

    -

    Sprachgeographische Einordnung

    Glossen zu den Actis apostolorum as. und hd. (nach G. Müller - Th. Frings, S. 95); Glossen allgemein as. und hd. (nach W. Foerste, S. 40; J.H. Gallée, Grammatik, S. 6; J.H. Gallée, Sprachdenkmäler, S. 282-309; J.H. Gallée, Vorstudien, S. XVIII); Glossen allgemein hd. und nd. (nach KFW. I, S. XXII; E. Wadstein, S. 147; C. Wich- Reif, S. 235); Glossen allgemein frk.-nd. (nach V.E. Mourek, S. 3-21); Glossen zu Prudentius obd.-frk. (nach H. Reutercrona, S. 26); Glossen allgemein as. (nach W. von Unwerth - Th. Siebs, S. 197); Glossen zur Genesis frk. (nach H. Garke, S. 71); Glossen zur Exodus frk. (nach H. Garke, S. 71), Glossen zu den Psalmen frk. (nach H. Garke, S. 71); Glossen zu Prudentius frk. (nach Th. Frings - G. Müller, S. 111); Glossen allgemein frk. (nach J. Franck - R. Schützeichel, S. 5; F. Simmler, S. 41); Glossen zu Gregor der Große, Regula pastoralis alem.-frk. (nach G. Baesecke, S. 256; C. Wesle, S. 73); Glossen zu Prudentius alem. (nach R. Stettiner, S. 108); altsächsisch neben althochdeutsch in der Bibelglossierung und in den Glossen zu Sedulius (H. Tiefenbach, Altsächsiche Überlieferung, 2009, S. 1214f.); Glossen zu Sedulius Scottus nicht eindeutig zuordenbar, eventuell fränk. nach obd. Vorlage (nach P. Redmond, 2012, S. 189-191).

    Edition

    StSG. I, S. 318 (Nr. XVII: Genesis), S. 338f. (Nr. XXXVII: Exodus) - Nachtrag einer Glosse bei StSG. V, S. 90; I, S. 355 (Nr. L: Leviticus), S. 364f. (Nr. LXII: Numeri), S. 374 (Nr. LXXII: Deuteronomium), S. 376 (Nr. LXXVII: Josue), S. 384 (Nr. LXXXVII: Richter), S. 391 (Nr. XCV: Ruth), S. 407 (Nr. CIX: 1. Samuel), S. 425 (Nr. CXXV: 2. Samuel), S. 446 (Nr. CXLII: 1. Richter), S. 458f. (Nr. CLV: 2. Richter) - Nachtrag einer Glosse bei StSG. V, S. 92; I, S. 463 (Nr. CLIX: 1. Paralipomenon), S. 475 (Nr. CLXXXII: Tobias), S. 486 (Nr. CXCV: Judith), S. 495 (Nr. CCVII: Esther), S. 509 (Nr. CCXIV: Job), S. 524 (Nr. CCXXII: Psalmen f. 72ra-va), S. 540 (Nr. CCXXXII: Sprüche), S. 546 (Nr. CCXLI: Ecclesiastes), S. 552 (Nr. CCLI: Hoheslied), S. 559 (Nr. CCLXII: Weisheit), S. 583f. (Nr. CCLXXI: Ecclesiasticus), S. 617 (Nr. CCLXXXI: Isaias f. 67rb-68rb), S. 624 (Nr. CCLXXXVIII: Isaias f. 75rb), S. 653 (Nr. CCCIII: Ezechiel), S. 665 (Nr. CCCXIV: Daniel), S. 668 (Nr. CCCXIX: Osee), S. 670 (Nr. CCCXXIII: Joel), S. 679 (Nr. CCCXL: Michäas), S. 683 (Nr. CCCXLVIII: Sophonias), S. 687 (Nr. CCCLII: Zacharias), S. 721 (Nr. CCCLXXIII: Matthäus-Evangelium), S. 724 (Nr. CCCLXXVIII: Markus-Evangelium), S. 728 (Nr. CCCLXXXIII: Lukas-Evangelium), S. 740 (Nr. CCCXC: Johannes-Evangelium), S. 763 (Nr. CCCCXVI: 1. Korintherbrief), S. 767 (Nr. CCCCXXIII: 2. Korintherbrief), S. 771 (Nr. CCCCXXXV: Epheserbrief), S. 790 (Nr. CCCCLXXIII: 1. Petrusbrief); II, S. 53 (Nr. DLXV: Benediktinerregel), S. 158 (Nr. DCXX: Donat, Ars grammatica), S. 241f. (Nr. DCLI: Gregor der Große, Regula pastoralis), S. 260f. (Nr. DCLXX: Gregor der Große, Dialoge), S. 353f. (Nr. DCCXXXIII: Lex Ribuaria), S. 494-501 (Nr. DCCXCVIII: Prudentius), S. 619 (Nr. DCCCXLII: Sedulius), S. 623f. (Nr. DCCCLIII: Sedulius Scottus, De Greca) - Nachtrag bei StSG. V, S. 106, Z. 3; II, S. 738-740 (Nr. DCCCXCII: Abdias, Historia Apostolica), S. 744 (Nr. DCCCC: Passion des Heiligen Dionysus), S. 759f. (Nr. DCCCCXII: Sulpicius Severus, Vita S. Martini), S. 763 (Nr. DCCCCXXI: Passion des Heiligen Sebastian); IV, S. 340 (Nr. DCCXXXVIIIf Nachtr.: Notker I., Sequenzen), S. 242 (Nr. MCCXXVII: Glossarium de diversis auctoribus); Anmerkungen und Korrekturen bei E. Steinmeyer, ADA. 22 (1896) S. 202; E. Wadstein, Kleinere altsächsische Sprachdenkmäler, S. 73-87; Edition der Glossen zu den Dialogen Gregors des Großen bei W. Schulte, Die althochdeutsche Glossierung der Dialoge Gregors des Großen, S. 489-507; Edition der Glossen zu Sulpicius Severus bei U. Thies, Die volkssprachige Glossierung der Vita Martini des Sulpicius Severus, S. 352-397; 3 zusätzliche Glossen zu Donat sowie erneute Edition der Glossen zu Genesis, Notker I. und Sedulius bei C. Wich-Reif, Studien zur Textglossarüberlieferung, S. 141-144, 146, 151f., 154-169, 170f., 172-181; eine Neuedition des vollständigen De Greca-Glossars inklusive aller lateinischen, griechischen und volkssprachigen Interpretamente bei Petra Redmond, 2012, S. 41-165.

    Eine Edition der in SchG. gemeldeten Neufunde steht noch aus.

    Literatur zu den Glossen: Stand des Katalogs 2005
    Literatur zu den Glossen: Ergänzungen seit 2005
    Zitierempfehlung (HTML/XML)

    Bei der Übernahme von Informationen zur vorliegenden Handschrift aus der Datenbank empfehlen wir folgende Zitation: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/324 [Stand 01.12.2020].

    Für den Verweis auf das entsprechende XML-Dokument zitieren Sie: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/324.xml [Stand 01.12.2020].

    Letzte Änderung: Michaela Pölzl, 13.06.2019