BStK Online

Datenbank der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften

BStK.-Nr. 932

Glossierte Inhalte
  • 932, f. 52r-115v: Walahfrid Strabo, Kommentar zur Bibel (auf der Grundlage des Kommentars des Hrabanus Maurus), Exodus
  • 932, f. 115v-151r: Walahfrid Strabo, Kommentar zur Bibel (auf der Grundlage des Kommentars des Hrabanus Maurus), Leviticus
  • Zahl und Art der Glossen

    Glossen in Textkommentar: Insgesamt 9 im fortlaufenden Kommentartext stehende Glossen zu Walahfrid Strabo, Kommentar zur Bibel (auf der Grundlage des Kommentars des Hrabanus Maurus); 1 Kontextglosse (f. 53v) zu Exodus und 8 Kontextglossen (f. 130r-131r) aus 10 Einzelwörtern zu Leviticus; Handschrift sonst unglossiert.

    Zeit

    Kontextglossen mit dem Text im 10. Jahrhundert eingetragen.

    Ort

    -

    Sprachgeographische Einordnung

    Frk.? (nach H. Reutercrona, S. 61).

    Edition

    StSG. IV, S. 252 (Nr. XXV Nachträge); S. 255f. (Nr. XL Nachträge).

    Literatur zu den Glossen: Stand des Katalogs 2005
    • StSG. IV, S. 640f., Nr. 604
    • E. Meineke, in: Rudolf Schützeichel, Addenda und Corrigenda (II), S. 62
    • H. Michiels, Über englische Bestandteile altdeutscher Glossenhandschriften, S. 67-69
    • H. Palander, Die althochdeutschen Tiernamen, I, S. 170
    • H. Reutercrona, Svarabhakti und Erleichterungsvokal, S. 61
    • E. Schröter, Walahfrids deutsche Glossierung, S. 54f.
    • H. Suolahti, Die deutschen Vogelnamen, S. 524.
    Literatur zu den Glossen: Ergänzungen seit 2005
    Zitierempfehlung (HTML/XML)

    Bei der Übernahme von Informationen zur vorliegenden Handschrift aus der Datenbank empfehlen wir folgende Zitation: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/932 [Stand 23.05.2019].

    Für den Verweis auf das entsprechende XML-Dokument zitieren Sie: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/932.xml [Stand 23.05.2019].

    Letzte Änderung: Michaela Pölzl, 24.01.2017