BStK Online

Datenbank der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften

BStK.-Nr. 500

Glossierte Inhalte
  • 500, f. 1r-23v: Bibelglossar der Handschriftenfamilie M (Untergruppe S); im Katalog der lateinischen Handschriften [...] irrig als Bibelglossar Alberts von Siegburg identifiziert;
  • Zahl und Art der Glossen

    Textglossar in Textreihenfolge: 697 fast ausschließlich im Kontext stehende Glossen in dem ca. 1650 Zeilen umfassenden, fortlaufend geschriebenen Bibelglossar der Handschriftenfamilie M; davon 17 Glossen (f. 1r-2v) zu Genesis; 45 Glossen (f. 2v-3v) zu Exodus; 30 Glossen (f. 3v-4r) zu Leviticus; 18 Glossen (f. 4r-v) zu Numeri; 28 Glossen (f. 4v-5r) zu Deuteronomium; 10 Glossen (f. 5r) zu Josue; 13 Glossen (f. 5r-v) zu Richter; 1 Glosse (f. 5v) zu Ruth; 39 Glossen (f. 5v-6v) zu 1. Samuel; 21 Glossen (f. 6v-7r) zu 2. Samuel; 33 Glossen (f. 7r-v) zu 1. Könige; 11 Glossen (f. 7v) zu 2. Könige; 8 Glossen (f. 8r-v) zu 2. Paralipomenon; 75 Glossen (f. 8v-10r) zu Psalmen; 29 Glossen (f. 10r-v) zu Sprüche; 4 Glossen (f. 10v) zu Ecclesiastes; 6 Glossen (f. 10v-11r) zu Hoheslied; 8 Glossen (f. 11r) zu Weisheit; 36 Glossen (f. 11r-v) zu Ecclesiasticus; 13 Glossen (f. 11v- 12r) zu Job; 9 Glossen (f. 12v) zu Tobias; 7 Glossen (f. 12v) zu Judith; 2 Glossen (f. 13r) zu Esdras; 1 Glosse (f. 13r) zu Nehemias; 7 Glossen (f. 13r) zu Esther; 5 Glossen (f. 13v) zu 1. Makkabäer; 6 Glossen (f. 13v) zu 2. Makkabäer; 31 Glossen (f. 13v-14v) zu Isaias; 14 Glossen (f. 15r) zu Jeremias; 1 Glosse (f. 15r) zu Klagelieder; 12 Glossen (f. 15v-16r) zu Ezechiel; 11 Glossen (f. 16r-v) zu Daniel; 4 Glossen (f. 16v) zu Osee; 1 Glosse (f. 16v) zu Joel; 7 Glossen (f. 16v) zu Amos; 4 Glossen (f. 16v) zu Jonas; 1 Glosse (f. 17r) zu Michäas; 2 Glossen (f. 17r) zu Nahum; 1 Glosse (f. 17r) zu Sophonias; 1 Glosse (f. 17r) zu Aggäus; 3 Glossen (f. 17r) zu Zacharias; 1 Glosse (f. 17r) zu Malachias; 23 Glossen (f. 17v-18v) zu Matthäus-Evangelium; 3 Glossen (f. 18v) zu Markus-Evangelium; 7 Glossen (f. 18v-19r) zu Lukas-Evangelium; 9 Glossen (f. 19r-v) zu Johannes-Evangelium; 26 Glossen (f. 19v-20v) zu Apostelgeschichte; 3 Glossen (f. 21r) zu Jakobusbrief; 2 Glossen (f. 21r) zu 1. Petrusbrief; 2 Glossen (f. 21r) zu 2. Petrusbrief; 1 Glosse (f. 21r) zu 3. Johannesbrief; 1 Glosse (f. 21r) zu Judasbrief; 11 Glossen (f. 21v) zu Apokalypse; 3 Glossen (f. 21v) zu Römerbrief; 4 Glossen (f. 22r) zu 1. Korintherbrief; 3 Glossen (f. 22v) zu Epheserbrief; 1 Glosse (f. 22v) zu Philipperbrief; 1 Glosse (f. 23r) zu Kolosserbrief; 2 Glossen (f. 23r) zu 1. Timotheusbrief; 1 Glosse (f. 23r) zu 2. Timotheusbrief; 1 Glosse (f. 23v) zu Philemonbrief und 4 Glossen (f. 23v) zu Hebräerbrief; einige der Glossen liegen in Kürzung vor.

    Neufunde: In SchG. wird an 1 Stelle auf einen interlinear eingetragenen Neufund (f. 3r) in dem Bibelglossar hingewiesen.

    Zeit

    Glossen als Bestandteil des Glossars im 13. Jahrhundert eingetragen.

    Ort

    -

    Sprachgeographische Einordnung

    Bair. (nach H. Garke, S. 66; H. Reutercrona, S. 37; F. Simmler, S. 33); obd. (nach H. Reutercrona, S. 21).

    Edition

    StSG. I, S. 303-309 (Nr. VIII: Genesis) - Nachtrag bei StSG. V, S. 89, Z. 14f., S. 326-333 (Nr. XXVIII: Exodus) - Nachtrag bei StSG. V, S. 90, Z. 12, S. 346-352 (Nr. XLIII: Leviticus), S. 358-362 (Nr. LVI: Numeri), S. 368-372 (Nr. LXIX: Deuteronomium), S. 377-379 (Nr. LXXIX: Josue), S. 384-386 (Nr. LXXXVIII: Richter), S. 390f. (Nr. XCIV: Ruth), S. 395-405 (Nr. CIII: 1. Samuel) - Nachtrag bei StSG. V, S. 91, Z. 17, S. 416-422 (Nr. CXIX: 2. Samuel), S. 433-442 (Nr. CXXXV: 1. Könige), S. 450-455 (Nr. CXLVIII: 2. Könige), S. 460-463 (Nr. CLVIII: 1. Paralipomenon), S. 464-468 (Nr. CLXIII: 2. Paralipomenon), S. 471 (Nr. CLXIX: Esdras f. 130v), S. 473 (Nr. CLXXVI: Esdras f. 130v), S. 476-479 (Nr. CLXXXVI: Tobias), S. 481-484 (Nr. CXCIII: Judith), S. 489-492 (Nr. CCI: Esther), S. 498-507 (Nr. CCXII: Job), S. 512-523 (Nr. CCXXI: Psalmen), S. 527-533, 536-539 (Nr. CCXXIX: Sprüche), S. 545f. (Nr. CCXL: Ecclesiastes), S. 549-551 (Nr. CCXLIX: Hoheslied), S. 556-558 (Nr. CCLXI: Weisheit), S. 563-566, 569, 571-583 (Nr. CCLXIX: Ecclesiasticus), S. 593-598, 600, 602, 605-610, 612-616 (Nr. CCLXXIX: Isaias), S. 626-635 (Nr. CCXCI: Jeremias), S. 638 (Nr. CCXCV: Klagelieder), S. 641-646, 648, 650-652 (Nr. CCCI: Ezechiel) - Nachtrag bei StSG. V, S. 96, Z. 18, S. 657- 661, 663f. (Nr. CCCXI: Daniel), S. 667f. (Nr. CCCXVII: Osee), S. 669 (Nr. CCCXXII: Joel), S. 672-674 (Nr. CCCXXVI: Amos), S. 676f. (Nr. CCCXXXIV: Jonas), S. 678 (Nr. CCCXXXIX: Michäas), S. 680 (Nr. CCCXLII: )Nahum, S. 684 (Nr. CCCXLIX: Aggäus), S. 685f. (Nr. CCCLI: Zacharias), S. 688 (Nr. CCCLIV: Malachias), S. 690-692, 694 (Nr. CCCLVII: 1. Makkabäer), S. 699f., 703f., 706 (Nr. CCCLXIV: 2. Makkabäer), S. 720f. (Nr. CCCLXX: Matthäus-Evangelium), S. 724 (Nr. CCCLXXVII: Markus-Evangelium), S. 726 (Nr. CCCLXXXI: Lukas-Evangelium), S. 739 (Nr. CCCLXXXIX: Johannes-Evangelium), S. 741-745, 747-749, 751 (Nr. CCCXCII: Apostelgeschichte), S. 757 (Nr. CCCCI: Römerbrief), S. 762 (Nr. CCCCXI: 1. Korintherbrief), S. 768 (Nr. CCCCXXV: Galaterbrief), S. 770 (Nr. CCCCXXXI: Epheserbrief ), S. 772 (Nr. CCCCXXXVII: Philipperbrief), S. 773 (Nr. CCCCXLI: Kolosserbrief), S. 776 (Nr. CCCCXLIX: 1. Timotheusbrief), S. 778 (Nr. CCCCLIV: 2. Timotheusbrief), S. 780 (Nr. CCCCLX: Philemonbrief), S. 782 (Nr. CCCCLXIII: Hebräerbrief), S. 785f. (Nr. CCCCLXVIII: Jakobusbrief), S. 788f. (Nr. CCCCLXXI: 1. Petrubrief), S. 792f. (Nr. CCCCLXXVI: 2. Petrusbrief), S. 795 (Nr. CCCCLXXXII: 2. Johannesbrief), S. 796 (Nr. CCCCLXXXV: 3. Johannesbrief), S. 797 (Nr. CCCCLXXXVIII: Judasbrief), S. 799f. (Nr. CCCCXCI: Apokalypse).

    Eine Edition des in SchG. gemeldeten Neufunds steht noch aus.

    Literatur zu den Glossen: Stand des Katalogs 2005
    • StSG. IV, ; V, S. 523, Nr. 337; S. 108-407
    • G. Baesecke, Der Vocabularius Sti. Galli, S. 143
    • G. Baur, Der Wortschatz der Landwirtschaft im Bereich der ahd. Glossen, S. 303
    • H. Garke, Prothese und Aphaerese des h, S. 66
    • M. Gebhardt, BEDSp. 5 (1985), S. 10, 15, 17
    • H. Götz, PBB. 82 Sonderband (Halle 1961), S. 139f.
    • H. Götz, in: R. Große - S. Blum - H. Götz, Beiträge zur Bedeutungserschließung im althochdeutschen Wortschatz, S. 65 und passim
    • N.O. Heinertz, Etymologische Studien zum Althochdeutschen, S. 39, 130
    • A. Jacob, Die Glossen des Cod. S. Pauli d/82, S. 30
    • E. Karg-Gasterstädt, PBB. 65 (1942), S. 206
    • H. Kempf, Die Lehnbildungen der althochdeutschen Gregorglossen, S. 20, 47, 97f., 129
    • Th. Klein, Studien zur Wechselbeziehung zwischen altsächsischem und althochdeutschem Schreibwesen, S. 184
    • E. Klemm, Die illuminierten Handschriften des 13. Jahrhunderts deutscher Herkunft, Textband, S. 53
    • E. Maschke, Studien zu Waffennamen, S. 50
    • B. Meineke, Althochdeutsche -scaf(t)- Bildungen, S. 74
    • B. Meineke, Basler Fragment, S. 117 und passim
    • A. Mikeleitis-Winter, Der Bereich Nahrungszubereitung im althochdeutschen Wortschatz, S. 339 und passim
    • U. Möllmann, Die althochdeutschen Adjektive auf -sam, S. 136
    • R. Niedballa, Bord und Borte, S. 92
    • H. Reutercrona, Svarabhakti und Erleichterungsvokal, S. 21, 37
    • J. Riecke, Die Frühgeschichte der mittelalterlichen medizinischen Fachsprache im Deutschen, II, S. 642
    • R. Ris, Das Adjektiv reich im mittelalterlichen Deutsch, S. 129
    • F.X. Scheuerer, Zum philologischen Werk J.A. Schmellers, S. 147, 167
    • R. Schützeichel, Zu Mc 14, 36, S. 503, 506
    • P. Sievers, Die Accente in althochdeutschen und altsächsischen Handschriften, S. 98
    • K. Siewert, in: Migratio et Commvtatio, S. 329, 332
    • F. Simmler, Die westgermanische Konsonatengemination, S. 33
    • G.A.R. de Smet, in: Althochdeutsch, II, S. 930
    • G.A.R. de Smet, Kleine deutsche Schriften, S. 115
    • G.A.R. de Smet, Kleine deutsche Schriften, S. 141
    • H. Tiefenbach, BNF. NF. 7 (1972), S. 357
    • H. Tiefenbach, Sprachwissenschaft 11 (1986), S. 190, 192
    • L. Voetz, in: Das Handwerk in vor- und frühgeschichtlicher Zeit, II, S. 663
    • L. Voetz, Komposita auf -man, S. 66, 106, 163
    • C. Wesle, Die althochdeutschen Glossen des Schlettstadter Codex, S. 150
    • C. Wich-Reif, Studien zur Textglossarüberlieferung, S. 268, 279.
    • Birgit Meineke, Liber Glossarum und Summarium Heinrici. Zu einem Münchner Neufund. Mit 2 Abbildungen, Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-Historische Klasse. Dritte Folge 207, Göttingen 1994, passim
    Literatur zu den Glossen: Ergänzungen seit 2005
    Zitierempfehlung (HTML/XML)

    Bei der Übernahme von Informationen zur vorliegenden Handschrift aus der Datenbank empfehlen wir folgende Zitation: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/500 [Stand 24.07.2019].

    Für den Verweis auf das entsprechende XML-Dokument zitieren Sie: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/500.xml [Stand 24.07.2019].

    Letzte Änderung: Michaela Pölzl, 22.08.2016