Zahl und Art der Glossen |
Textglossare: 287 althochdeutsche Glossen im überwiegend lateinischen, etwa 4000 Zeilen umfassenden Glossarkontext; 282 Glossen in dem Bibelglossar; davon 1 Glosse (p. 8) zu Matthäus-Evangelium; 40 Glossen (p. 96-108) zu Genesis; 45 Glossen (p. 115-124) zu Exodus; 57 Glossen (p. 125-131) zu Leviticus; 21 Glossen (p. 132-135) zu Numeri; 16 Glossen (p. 136-138a) zu Deuteronomium; 15 Glossen (p. 138b-139b) zu Josue; 15 Glossen (p. 139b-141) zu Richter; 2 Glossen (p. 141) zu Ruth; 13 Glossen (p. 145-153) zu 1. Samuel; 3 Glossen (p. 156, 157, 159) 2. Samuel; 29 Glossen (p. 161-166) zu 1. Könige; 10 Glossen (p. 166-168) zu 2. Könige; 4 Glossen (p. 168-169) zu Esdras; 3 Glossen (p. 171-172) zu 1. Makkabäer; 3 Glossen (p. 197-202) zu Isaias; 1 Glosse (p. 214) zu Sprüche; 3 Glossen (p. 224-225) zu Ezechiel; 1 Glosse (p. 230) zu Joel; Überschriften der biblischen Bücher in roter Farbe, in den Psalmen Psalmenzählung in roter Farbe; in den Sacherklärungen aus Eucherius Überschriften in roter Farbe; 5 Glossen (p. 65, 110) in Worterklärungen. Neufunde: In SchG. wird an 1 Stelle auf einen interlinear eingetragenen, jedoch als unsicher gekennzeichneten Neufund (p. 190) in dem Bibelglossar hingewiesen.ⓘ |
Sprachgeographische Einordnung |
Genesisglossen alem. (nach G. Müller - Th. Frings, S. 87); ohne nähere Angabe alem. (nach H. Reutercrona, S. 4; J. Schatz, S. 3; K. Weinhold, S. XI); ohne nähere Angabe alem.-frk. (nach R. Brans, S. 72, 86). |
Edition |
StSG. I, S. 299f. (Nr. IV: Genesis), S. 321-325 (Nr. XXIV: Exodus), S. 341-345 (Nr. XLI: Leviticus), S. 356f. (Nr. LIII: Numeri), S. 367f. (Nr. LXVIII: Deuteronomium), S. 375f. (Nr. LXXVI: Josue), S. 382f. (Nr. LXXXVI: Richter), S. 390 (Nr. XCIII: Ruth), S. 392f. (Nr. XCVIII: 1. Samuel), S. 415 (Nr. CXVII: 2. Samuel), S. 430f. (Nr. CXXXII: 1. Könige), S. 449f. (Nr. CXLVII: 2. Könige), S. 470 (Nr. CLXVII: Esdras), S. 591 (Nr. CCLXXVII: Isaias), S. 640 (Nr. CCXCIX: Ezechiel); S. 669 (Nr. CCCXX: Joel), S. 695 (Nr. CCCLIX: 1. Makkabäer), S. 721 (Nr. CCCLXXII: Matthäus-Evangelium); IV, S. 226 (Nr. MCCVIII: Worterklärungen p. 65), S. 226f. (Nr. MCCIX: Worterklärungen p. 110); Nachtrag bei StSG. V, S. 94, Z. 30-32 (zu Nr. CCXXIX); E. Schröter, Walahfrids deutsche Glossierung, S. 154-204. Edition des in SchG. gemeldeten Neufunds steht noch aus.
|