BStK Online

Datenbank der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften

BStK.-Nr. 1050

Handschrift(en)
  • Tours, Bibliothèque Municipale Ms. 70
Glossierte Inhalte
  • 1050, f. 103r-114r: Walahfrid Strabo, Kommentar zur Bibel (auf der Grundlage des Kommentars des Hrabanus Maurus), Leviticus
  • 1050, f. 127r-134r: Walahfrid Strabo, Kommentar zur Bibel (auf der Grundlage des Kommentars des Hrabanus Maurus), Deuteronomium
  • Zahl und Art der Glossen

    Glossen in Textkommentar: Insgesamt 14 im fortlaufenden Kommentartext stehende Glossen zu Walahfrid Strabo, Kommentar zur Bibel (auf der Grundlage des Kommentars des Hrabanus Maurus); davon 9 Kontextglossen [f. 107rb (7), 107va (2)] zu Leviticus und 5 Kontextglossen [f. 128vb (2), 131va (3)] zu Deuteronomium; auch in Bezug auf die Glossen besteht eine sehr enge Beziehung zu der Handschrift Tours, Bibliothèque Municipale Ms. 70 (BStK.-Nr. 1049).

    Zeit

    Glossen gleichzeitig mit dem Text im 12. Jahrhundert eingetragen.

    Ort

    -

    Sprachgeographische Einordnung

    Unbestimmt.

    Edition

    Eckhard Meineke, Unedierte Glossen zu Bibelkommentaren des Walahfrid Strabo in Handschriften französischer Bibliotheken, in: Rudolf Schützeichel, Addenda und Corrigenda (II) zur althochdeutschen Glossensammlung, Studien zum Althochdeutschen 5, Göttingen 1985, S. 61f.

    Literatur zu den Glossen: Stand des Katalogs 2005
    Literatur zu den Glossen: Ergänzungen seit 2005
    Zitierempfehlung (HTML/XML)

    Bei der Übernahme von Informationen zur vorliegenden Handschrift aus der Datenbank empfehlen wir folgende Zitation: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/1050 [Stand 18.12.2024].

    Für den Verweis auf das entsprechende XML-Dokument zitieren Sie: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/1050.xml [Stand 18.12.2024].

    Letzte Änderung: Michaela Pölzl, 24.11.2016