BStK Online

Datenbank der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften

BStK.-Nr. 1080

Handschrift(en)
  • Wien, Schottenstift Hs. 208 (Hübl 194)
Glossierte Inhalte
  • 1080, f. 9v-17v: Wilhelm von Hirsau, Consuetudines (I,V), De signis loquendi
  • Zahl und Art der Glossen

    Textglossierung: 22 volkssprachige Wörter (f. 9v-14r) im Kapitel De signis loquendi in Wilhelm von Hirsau, Consuetudines (I,V); davon 1 Interlinearglosse (f. 11r) und 9 Kontextglossen (f. 9v, 10r, 11r, 12r, 12v, 14r); 12 der Eintragungen (f. 9v, 10r, 11v) stehen ohne lateinisches Bezugswort im Kontext des Textes.

    Die Wörter können teilweise dem Althochdeutschen, teilweise dem Mittelhochdeutschen zugeordnet werden; bei einigen Fällen ist eine eindeutige Zuordnung zur Volkssprache aufgrund der bilingualen Homonymität mit dem Lateinischen nicht möglich (vgl. dazu B. Bulitta, A. Mikeleitis-Winter, Vom Schweigen der Mönche, 2018, S. 188f.).

    Zeit

    -

    Ort

    -

    Sprachgeographische Einordnung

    Teilweise althochdeutsch.

    Edition

    Volkssprachiger Wortschatz im Kontext der Consuetudines-Edition Willehelmi Abbatis Constitutiones Hirsaugienses, 1, herausgegeben von Pius Engelbert, Corpus consuetudinum monasticarum 15, Siegburg 2010, S. 199-202, 204-206, 212, 214, 216, 218, 220f., 225f., 235 (=Hs.-Sigle W) ediert; eine vollständige Neuedition des volkssprachigen Signa-loquendi-Wortschatzes (unter Einbezug weiterer Glossen) in B. Bulitta, A. Mikeleitis-Winter, Vom Schweigen der Mönche. Volkssprachige Bestandteile im Signa-loquendi-Kapitel der Consuetudines Hirsaugienses und das Althochdeutsche Wörterbuch, in: Sprachwandel im Deutschen, herausgegeben von Luise Czajkowski – Sabrina Ulbrich-Bösch – Christina Waldvogel, Lingua Historia Germanica. Studien und Quellen zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 19, Berlin – Boston 2018, S. 199-210.

    Literatur zu den Glossen
    Zitierempfehlung (HTML/XML)

    Bei der Übernahme von Informationen zur vorliegenden Handschrift aus der Datenbank empfehlen wir folgende Zitation: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/1080 [Stand 27.04.2024].

    Für den Verweis auf das entsprechende XML-Dokument zitieren Sie: BStK Online: https://glossen.germ-ling.uni-bamberg.de/bstk/1080.xml [Stand 27.04.2024].

    Letzte Änderung: Michaela Pölzl, 01.02.2019